الرئيسية / كتاب وشعراء / المدينة الباردة / شعر / الشاعرة المصرية : سمر لاشين / ترجمة إلى الألمانية : الشاعر والفنان العراقي :علي نجاح

المدينة الباردة / شعر / الشاعرة المصرية : سمر لاشين / ترجمة إلى الألمانية : الشاعر والفنان العراقي :علي نجاح

في المدينةِ الباردة

النّساءُ وحدهن مَن يشعرن بالبردِ

هنَّ لا يعرفنَ كيف يحتفظنَ بالشمسِ في قلوبهنَّ

الرجالُ يشعرون بالدفء على كلّ حال.

بين حينٍ وآخر يمرُّ بالمدينةِ شاعرٌ

يحملُ في قصائدهِ

الشَّمس ..

والمدفأة

حتَّى الحطب اللازم للتَّدفئةِ .. يحملهُ

ويمكنه أيضاً..

تغيير قلوب النّساء الباردة، بقلوبٍ دافئة وطازجة!

ذاكرة المدينة تنكر مرور شعراء بِها

لكنَّ النّساء يتذكرنَ جيداً  ..

أنه منذ شتاءاتٍ عديدة بتوقيتِ تجمد قلوبهنّ

كانَ يجلسُ في المدينةِ شاعرُ تلتفُ حوله كلُّ النساءِ

يبتسم لهنّ

ويتلو عليهنَّ القصائد

                   فيشعرن بالدفِء !

كان ذاهبًا على أية حالٍ

رجل الشّمس لا تناسبه الأماكن الباردة

هنَّ يعرفن ذلك

ومع ذلك بكينه بشدة في غيابه.

كلُّ النّساء عاد شعورهنَّ بالبرد

إلا واحدةً..

كانت تغني دافئة !

وحدها

سرقت من فمه الشَّمس

وزرعت في قلبهِ وردة ..!!

________________

سمر لاشين

In der kalten Stadt

Frauen fühlen sich kalt an.

Sie wissen nicht, wie sie die Sonne in ihren Herzen halten können.

Männer fühlen sich doch warm.

gelegentlich Der Dichter geht durch die Stadt.

Er hält in seinen Gedichten

Die Sonne..

Und die Heizung

Er trägt auch Brennholz zum Heizen.

Er kann die Herzen von kalten Frauen mit warmen und frischen Herzen verändern.

Die Erinnerung an die Stadt bestreitet den Durchgang von Dichtern darin.

Aber die Frauen erinnern sich gut…..

Seit vielen Wintermonate,

In der Zeit, ihre Herzen einzufrieren.

Der Dichter saß in der Stadt und umgeben von allen Frauen,

lächelt sie an.

 Er liest Gedichte und sie fühlen sich kalt an.

Er ging trotzdem.

Der Mann der Sonne passt nicht zu den kalten Orten.

Sie wissen es.

Doch Sie weint in seiner Abwesenheit.

Das Gefühl von alle Frauen kam kalt zurück.

Nur eine…

Sie singt warm!

Alleine

Sie wurde aus seinem Mund der Sonne gestohlen.

Und sie pflanzte in seinem Herzen eine Rose.

Samar Lasheen

ترجمة: علي نجاح

Übs: Ali Najah

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *