الثلاثاء , مارس 2 2021

يا سماء بقلم: منى سوريا وترجمة تغريد بو مرعي

يا سماء أعيريني غيمة بكرا
لم تحبل بالمطر بعد
و لم يكدرها رماد العواصف
أنقش عليها قصيدة باسم حبيبي
قد نفدت صفحات دفاتري
وجدران مدينتي مكتظة بأخبار الموت
ما زال بي الكثير من الحب لأكتبه
ثم هبيني عمرا أطول أحبه فيه

بقلم : منى سوريا
ترجمة الى الإسبانية: تغريد بو مرعي

Oh cielo, prestame una nube virgen
Aún no estás engravido de la lluvia
Y no estaba descontento con las cenizas de las tormentas
Grabar en él poema en nombre de mi amado
Se ha agotado las páginas de mis cuadernos
Y las murallas de mi ciudad están llenas de noticias de muerte
Todavía tengo en mi tanto amor para escribir
Entonces dame una vida más larga, lo amo en ella

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.

%d مدونون معجبون بهذه: