كتاب وشعراء

سأحمل غيمتك إلى الكنيسة. I will carry your cloud to church.: فتحي مهذب تونس. ترجمة الشاعر القدير الدكتور يوسف حنا. فلسطين.

سأحمل غيمتك إلى الكنيسة. I will carry your cloud to church.
بقلم فتحي مهذب تونس.
ترجمة الشاعر القدير الدكتور يوسف حنا. فلسطين.
سأحمل غيمتك ونذهب إلى الكنيسة.
ستقرع الأجراس قريبا.
سيلمع الرب في الحناجر.
المسيح في انتظارنا.
سيهديك صلبانا من الفضة
لتطردي الأشباح التي تأكل الشوكولاطة تحت سريرك
أيام الشتاء الباردة.
سيهديك عربة جيدة لنقل الأموات
لتحملي ضحايا الهولوكست
إلى المقبرة.
لتحملي جثث نهاراتنا المقتولة بإيقاع القباطنة الجدد.
المسيح في انتظارنا
بلحية طويلة ملطخة بأطواق الدم.
وقامة تطال مكعبات قوس قزح.
تاج من العوسج البري
على شعر رأسه المهوش.
سيهبك نهرا صغيرا من الدموع
خبزا ونبيذا مصباح الله النادر
مسدسا لفتح النار على أخطبوك المخيلة.
خرائط لكشف دهاليز يوم القيامة
سيقتلك ثم يحييك ثم يملأ جرنك بنور البركات.
سنطرد إيقاعنا اليومي من البلكونة
سنذهب إلى الكنيسة
إلى ينابيع السكينة والمحبة والسلام.
يسوع سيملأ جرارنا بالقمح
ستكون الموسيقى معبرنا السري إلى الأبدية.
الشماس في انتظارنا .
يركل الذنوب بأغنية مريعة.
سنذهب إلى الكنيسة
الفراغ قتل شجرة الفستق في الظهيرة.
قتل أخي الداكن في العزلة
هشم مرآة البيت
نوافذه الحزينة.
مزق ألبوم العائلة المنقرضة.
سأحمل شمسك المكسورة
شمسك المضطهدة
ونذهب إلى الكنيسة
سنغني بملء جوارحنا
ويضيء قائد الأوركسترا
المجد والسلام لمراكب الأرواح العابرة أطراف العالم.
المسيح في انتظارنا
الخير والجمال والموسيقى
زهرة الحياة الأبدية.
سأحبك في الكنيسة
بعيدا عن رائحة الحروب
والمشانق والغبار.
ستضيء حمامة صوتك
يتلاشى ثعلب الشك الرجيم.
سنحلق أنا وأنت والرب
في أعالي النور.
******************************
I will carry your cloud to church
By Fathi Muhadub / Tunisia
From Arabic Dr. Yousef Hanna / Palestine
I will carry your cloud and go to church.
The bells will ring soon.
The Lord will shine in the warble hymns.
Christ awaits us
He will gift you silver crosses
To expel ghosts that eat chocolate under your bed
In cold winter days.
He will gift you a good hearse to transfer the dead
To bear the victims of the Holocaust
To the cemetery.
To carry the dead bodies of our murdered days in the pace of the new captains.
Christ awaits us
Long beard stained with blood hoops
His stature reaches the rainbow cubes
A crown of wild thistle
On his raging head hair.
He will endow you a small river of tears,
Bread and wine, God’s rare lamp,
A gun to open fire on the octopus of your imagination,
Maps to reveal vestibules of the Doomsday.
He will kill you, then revive you, and then fill your laver with the light of blessings.
We will expel our daily rhythm from the balcony
We’ll go to church
To the springs of tranquility, love and peace.
Jesus will fill our jars with wheat
Music will be our secret passage to eternity.
The deacon in waiting for us
Is kicking sins with a horrific song.
We’ll go to church
The void killed the pistachio tree at noon,
Killed my dark brother in isolation.
He smashed the house mirror
It’s sad windows.
He tore the extinct family album.
I will hold your broken sun
Thy persecuted sun
And we go to church
We will sing full of joy
And the conductor will shine
Glory and peace to the brigs of souls crossing the edges of the world.
Christ awaits us
Goodness, beauty and music
The flower of eternal life.
I’ll love you in church
Away from the scent of wars,
The gallows and dust.
The dove of your voice will light up
The accursed doubt fox will fade.
We will fly, you and I and the Lord
In high altitudes of light.
فتحي مهذب تونس

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.

زر الذهاب إلى الأعلى