الإثنين , سبتمبر 20 2021

~•¤شمسُ الخريفِ¤•~ترجمة☆المصطفى حناني/المغرب☆

شمسُ الخريفِ
تضيءُ عبر زجاج النافذةِ
أزهار السجاد
نحلة ترتطمُ بالزجاجة

*

فوق حبل الغسيل
مدّدنا الثلج
مع هذا البرد
الثلج لن يجف قريبا.

*

الليل طويل
النهار طويل
الحياة قصيرة.

*

مطر الربيع
تسقط بغزارة
فوق الصحون المتينة
شابة
تمسح يديها
على تنورتها المتوردة.

*

طريق الأرض
ينتهي
في السماء الغائمة
بعض قطرات المطر على الأرض.

*

أول خريف الوحدة
سماء بلا قمر
ومئات ذرات القصائد في القلب.

*

بالنسبة للقمر
السؤال هو :
أولئك الذين يتأملونني،
هل هم نفسهم قبل ألف عام؟

*

ليس لي
غير يقين واحد
نهاية
الليل
والنهار.

*

الدود
يهجر
التفاحة الفاسدة
لأجل تفاحة طرية.

*

لا شرق
لا غرب
لا شمال
لا جنوب
عداه المكان الذي أتواجد فيه.

*

وأنا أتبع السراب
أدركت الماء
من دون أن أكون عطشانا.

__________________

* ترجمتي.

— من ديوان :
” مع الريح ” للشاعر والسينمائي الفارسي :
عباس كياروستامي.
1940/2016
– Abbas Kiarostami

— Extraits du recueil” Avec le vent”
traduit du persan par Niloufar Sadighi et Franck Merger

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.

%d مدونون معجبون بهذه: