عندما تغمرك النشوة بقلم محمد عجرم ترجمتها الى العربية،البرتغالية،الاسبانية،الفرنسية والإيطالية تغريد بو مرعي

WHEN ECSTASY RULES by Muhammad Azram
Translated into Arabic, Portuguese Spanish Frensh and Italian by Taghrid Bou Merhi

O My Beloved!
You know what it savors?
When I convene bliss in you
Surrender to emotions;
Travel from me to you
And I dive deep within me to reach you
That very moment surmounts me
On the concealed cosmic Horizon
Where, I stand tall on cosmic ecstasy
And Cosmo lays down unique patterns
Of life, flowing right under my eyes
Unique and peerless patterns of life
Where, everything tastes like subliminal bliss
Light, colors, feelings, fragrance andmelodies
O my Beloved! When Ecstasy Rules
Listen to call of my inner delight
When I surrender myself to Me and You
And stand tall on cosmic horizon
From there on I feel new Life
Flowing parallel to my awareness
Where fleeing time stops
And let my emotions stream from it
And mammoth space shrinks
And let my imaginations to envelop it
From there I embark upon new elation
On wings of subliminal Cosmo
Accumulate real bliss of living time
And taste moment of eternity within mortality

All Rights Reserved
Muhammad Azram
Thursday, June 02, 2016

#########

Árabic
عندما تغمرك النشوة

يا حبيبي!
هل تعرف ما هي اللذة؟
عندما أجد النعيم فيك أستسلم للعواطف ؛
أسافر مني إليك وأغطس في أعماق نفسي لأصل إليك
في تلك اللحظة بالذات، تتفوّق عليّ في الأفق الكوني الخفي
حيث أقف شامخًا في النشوة الكونية
وكوزمو يضع معاييرًا فريدة من نوعها
الحياة تتدفق تحت عيني
أنماط معيشية فريدة لا مثيل لها
حيث، كل شيء مذاقه مثل النعيم المموّه
النور والألوان والمشاعر والعطور والألحان
يا حبيبي! عندما تسود النشوة
إستمع لنداء بهجتي الداخلية
عندما أسلّم نفسي لي ولك
وأقف شامخًا في الأفق الكوني،
من هناك أشعر بحياة جديدة
تتدفق بالتوازي مع وعيي
حيث يتوقّف وقت الهروب
وأترك مشاعري تتدفق منه وتتقلص المساحة الهائلة وأطلق العنان لخيالي ليغلفها
من هناك أبدأ في نشوة جديدة على أجنحة الكون المموّه.
أجمع السعادة في الحياة الواقعية وأستمتع بلحظة الأبدية داخل الفناء.
########

Portuguese
Quando o êxtase governa

Ó meu amado!
Sabe o que é sabor?
Quando eu convoco a bem-aventurança em você se rende às emoções;
Viaje de mim para você e eu mergulho fundo dentro de mim para chegar até você
Naquele exato momento me supera no horizonte cósmico oculto
Onde eu estou alto em êxtase cósmico
E Cosmo estabelece padrões únicos
Da vida, fluindo bem debaixo dos meus olhos
Padrões de vida únicos e inigualáveis
Onde, tudo tem gosto de felicidade subliminar
Luz, cores, sentimentos, fragrâncias e melodias
Ó meu Amado! Quando o êxtase domina
Ouça a chamada do meu deleite interior
Quando eu me entrego a mim e a você
E ficar de pé no horizonte cósmico a partir daí eu sinto uma nova vida
Fluindo paralelamente à minha consciência
Onde o tempo de fuga pára
E deixe minhas emoções fluírem dele e o espaço gigantesco encolhe e deixe minha imaginação envolvê-lo
a partir daí embarco em nova euforia nas asas do Cosmo subliminar
Acumule a felicidade real do tempo de vida e saboreie o momento da eternidade dentro da mortalidade.

########

Spanish
Quando el éxtasis gobierna

¡Oh mi amado!
¿Sabes qué es el sabor?
Cuando invoco felicidad en ti, ríndete a las emociones;
Viaja de mí a ti y me sumerjo en mi interior para alcanzarte.
En ese preciso momento me sobrepasa en el horizonte cósmico oculto
Donde estoy alto en éxtasis cósmico
Y Cosmo establece estándares únicos
De la vida, fluyendo justo debajo de mis ojos
Estándares de vida únicos e incomparables
Donde todo sabe a dicha subliminal
Luz, colores, sentimientos, fragancias y melodías
¡Oh mi Amado!
Cuando el éxtasis domina
Escucha la llamada de mi deleite interior
Cuando me entrego a ti y a mi
Y pararme en el horizonte cósmico, desde allí siento una nueva vida fluyendo paralela a mi conciencia
donde el tiempo de escape se detiene y dejo que mis emociones fluyan de él y el espacio gigantesco se encoge y dejo que mi imaginación lo envuelva.
Desde allí me embarco en una nueva euforia en las alas del cosmos subliminal
Acumulo verdadera felicidad de por vida
Y saboreo el momento de la eternidad dentro de la mortalidad.

#########

French
Quand règne l’extase

Ô ma bien-aimée !
Savez-vous quelle est la saveur?
Quand j’invoque le bonheur en toi, abandonne-toi aux émotions;
Voyage de moi à toi et je plonge au plus profond de moi pour t’atteindre
À ce moment précis, il me dépasse dans l’horizon cosmique caché
Où je suis haut dans l’extase cosmique
Et Cosmo établit des normes uniques
De la vie, coulant juste sous mes yeux
Un niveau de vie unique et inégalé
Où tout a un goût de bonheur subliminal
Lumière, couleurs, sensations, parfums et mélodies
Ô mon Bien-Aimé ! Quand l’extase domine
Entends l’appel de mon plaisir intérieur
Quand je me donne à toi et moi
Et me tenir sur l’horizon cosmique ، à partir de là, je sens une nouvelle vie couler parallèlement à ma conscience où le temps d’évasion s’arrête et laisse mes émotions en découler et l’espace gigantesque se rétrécit et laisse mon imagination l’envelopper
de là j’embarque dans une nouvelle euphorie sur les ailes du cosmos subliminal
J’accumule le vrai bonheur de la vie et savoure le moment d’éternité dans la mortalité.

#######

Italian
Quando l’estasi regna

Oh mio amato!
Sai cos’è il sapore?
Quando invoco la beatitudine in te, arrenditi alle emozioni;
Viaggio da me a te e mi immergo nel profondo di me stesso per raggiungerti
In quell’esatto momento mi sorpassa nell’orizzonte cosmico nascosto
Dove sono in preda all’estasi cosmica
E Cosmo stabilisce standard unici
Della vita, che scorre proprio sotto i miei occhi
Standard di vita unici e ineguagliabili
Dove tutto sa di beatitudine subliminale
Luce, colori, sensazioni, fragranze e melodie
Oh mio Amato! Quando l’estasi domina
Ascolta il richiamo della mia gioia interiore
Quando mi dono a te e a me
E stare sull’orizzonte cosmico, da lì sento una nuova vita scorrere parallela alla mia coscienza dove il tempo di fuga si ferma e lascia che le mie emozioni fluiscano da esso e lo spazio gigantesco si rimpicciolisce e lascia che la mia immaginazione lo avvolga
da lì mi imbarco in una nuova euforia sulle ali del cosmo subliminale
Accumulo la vera felicità di tutta la vita e assaporo il momento dell’eternità nella mortalità.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.

%d مدونون معجبون بهذه: