كتاب وشعراء

من هي ريتا في شعر محمود درويش ….بقلم إبراهيم أبو عواد / كاتب من الأردن

إنَّ ريتا في شِعْر محمود درويش ( 1941_ 2008 ) لَيْسَت اسمًا عابرًا في قصيدة حُب ، بَلْ هِيَ جُرح مفتوح في ذاكرة الشاعر، واستعارةٌ مُعقَّدة تختلط فيها المَرأةُ بالوطن ، والعاطفةُ بالتاريخِ ، والابتسامةُ بالبُندقية .
ريتا لَيْسَتْ شخصيةً شِعرية عاديَّة ، إنَّها واحدة من أكثرِ الرُّموز الشِّعْرية إثارةً للجدل . فَهِيَ حبيبة يهودية ، أحبَّها الشاعرُ في شبابه داخل فِلَسْطين المُحتلة . وقدْ كُشِفَ لاحقًا أنَّ الشخصية الحقيقية التي تقفُ خلف الاسم هي امرأة إسرائيلية تُدعَى تمار بن عامي ( 1947 _ 2026 ) . نشأتْ في حَيفا ، وَتَعَلَّمَت الرقصَ ، وانضمَّتْ في عام 1962 إلى فِرْقة تَجمع بين راقصِين يهود وعَرَب ، كما كانتْ عُضْوًا في حِزبِ الشبابِ الشيوعي . وَتَعَرَّفَتْ على مَحمود درويش في سِن السادسة عشرة ، واستمرَّت العلاقةُ خمس سنوات حتى حرب 1967 . وَقَدْ خَدَمَتْ في البحرية الإسرائيلية ، ثُمَّ أصبحتْ مُصمِّمة رقصات ومُدَرِّسَة .
حرصَ محمود درويش على إبقاء ريتا في فضاءِ الشِّعْر ، لا في أرشيفِ السِّيرة ، فهو لَمْ يُرِدْ لها أنْ تُخْتَزَلَ في قِصَّة حُب عابرة ، بَلْ أنْ تبقى رمزًا مُتحركًا يتجاوزُ الشخصَ إلى المَعنى .
العاشقان يَفصلُ بَينهما صِراع سِياسي وعسكري . لَيست المُشكلةُ في اختلافِ الدِّينِ أو الثقافةِ فَحَسْب ، بَلْ أيضًا في واقعِ الاحتلالِ الذي يَجعل الحُبَّ فِعْلًا مُستحيلًا . ريتا هُنا تَنتمي إلى الجِهة المُحتلة التي تَحمل السِّلاحَ، وهُنا تَكمُن المُفارَقةُ المُؤلمة:كيف يُمكن للقلبِ أنْ يُحِبَّ مَنْ يقفُ على الضَّفَّةِ الأُخْرَى مِنَ الصِّراع ؟.
إنَّها صُورة الحُب في زمنِ الانقسام ، حيث لا يَكُون الصِّراعُ فِكرةً نظريةً مُجرَّدة ، بَلْ يَكُون واقعًا يوميًّا يَخترقُ العاطفةَ ويُشوِّهها . ريتا تَتحوَّل مِن امرأةٍ إلى هُوِيَّة ، وَمِنْ حبيبة إلى سُؤال أخلاقي وسِياسي .
كثيرٌ مِنَ النُّقَّادِ رَأَوْا في ريتا رمزًا لِفِلَسْطين نَفْسِها، فكما أحبَّ الشاعرُ ريتا حُبًّا جارفًا رَغْمَ استحالةِ اللقاءِ ، أحبَّ وَطَنَه رَغْمَ الجِراحِ والمَنافي . لكنَّ هذا التأويلَ الرُّومانسي الحالم لا يُلْغي البُعْدَ الإنسانيَّ الواقعي.ريتا في شِعْر محمود درويش لَيْسَتْ مُجرَّد استعارة للوطن، إنَّها امرأة حقيقية مِنْ لَحْمٍ وَدَمٍ ، ثُمَّ هِيَ رَمْزٌ يَتَّسع بالتدريج.
والشاعرُ لَمْ يُحوِّل المرأةَ إلى شِعار سِياسي ، بَلْ أبقاها حَيَّةً ، ومُتناقضة ، ودافئة ، وقاسية ، في آنٍ معًا. ريتا تضحكُ ، وترقص ، وتَبتعد، ورُبَّما تَخُون الذاكرةَ . إنَّها كائنٌ كاملٌ لا مُجرَّد فِكْرة . وريتا تُجسِّد صِراعَ الهُوِيَّةِ داخل الشاعرِ نَفْسِه، فَهُوَ الفِلَسْطيني الذي يعيشُ داخل وطنٍ مُحتل، ويُتقِن لُغَةَ الآخَر ، ويقع في حُبِّ امرأةٍ تنتمي إلى الطرفِ المُحتل . هذا التداخلُ يكشفُ أنَّ الهُوِيَّة لَيْسَتْ جِدارًا صُلْبًا ، بَلْ مساحة تَوَتُّرٍ دائمٍ .
أحبَّ محمود درويش ريتا بلغةٍ هي نَفْسُها لُغَةُ الصِّراعِ . كَتَبَ بالعربيةِ عَنْ حبيبة تَتكلَّم العِبْرِيَّة. كانت القصيدةُ جِسْرًا هَشًّا بَيْنَ لُغَتَيْن وتاريخَيْن . لكنَّ هذا الجِسْر لَمْ يَصمد طويلًا ، لأنَّ السِّياسة أقوى مِن العاطفة.
معَ مُرور الزمن ، تَحوَّلتْ ريتا إلى جُزء مِنَ الأُسطورةِ الدرويشية . لَمْ تَعُدْ مُجرَّد امرأة عَرَفَهَا في شبابه ، بَلْ أصبحتْ أيقونةً للحُبِّ الضائع ، ودليلًا على أنَّ الحُدود أقسى مِنَ الإنسان. وتجاوزتْ قِصَّةُ ريتا التَّجْرِبَةَ الشخصية، وأصبحتْ قِصَّةً رمزيةً للحُبِّ تحت ظِلالِ البَنادقِ .
ريتا في شِعْر محمود درويش لَيْسَتْ لُغْزًا يُحَل ، بَلْ تَجْرِبة تُعاش . إنَّها الحبيبة التي هَزَمَهَا الواقعُ ، والرَّمْزُ الذي لَمْ يَستطعْ أنْ يَمحو صُورةَ الإنسانِ . هِيَ امرأةٌ حقيقية ، لها كِيَان وكَيْنونة ، لكنَّها أيضًا استعارةٌ لِتَمَزُّقِ الرُّوحِ في زمنِ الاحتلال .
رُبَّما كانَ سِرُّ ريتا الحقيقي أنَّها لَمْ تَبْقَ في حَياةِ الشاعر ، لكنَّها بَقِيَتْ في شِعْرِه . تَحَوَّلَتْ مِنْ قِصَّةٍ خاصَّة إلى ذاكرةٍ جَمَاعِيَّة ، وَمِنْ حُبٍّ عابرٍ إلى كَلِمَات مُستمرة ودائمة . وهكذا كُلَّما ذُكِرَتْ ريتا ، ذُكِرَ معها السُّؤال الأبدي : هَلْ يُمكِن للحُبِّ أن يَنتصر على البُندقية ؟ .
تُمثِّل ريتا صُورةً شِعْرية مُركَّبة للحُبِّ المُستحيل في سِياق صِراع يَلتهمُ التفاصيلَ الإنسانية . إنَّها تتجاوزُ كَوْنَها حبيبة إلى رمزٍ للتَّوَتُّرِ بَيْنَ العاطفةِ والهُوِيَّةِ ، وبَيْنَ الفرديِّ والوطنيِّ ، حتى تَغْدو مساحةً يتقاطعُ فيها الخاصُّ بالتاريخي .
ومع ذلك، فإنَّ هذا التَّوظيف الرمزي الكثيف لا يَخْلو مِنْ إشكال ، إذْ تَتحوَّل ريتا أحيانًا إلى أداةٍ خَطَابية ، تُحمَّل مَا يَفُوق طاقتها الإنسانية ، فتبهتْ ملامحُها كشخصٍ مُستقل ، وَتَذُوب في سَرْدية الشاعرِ الكُبرى .
وتَجْرِبَةُ محمود درويش معَ ريتا تكشفُ قُدرته على الصِّناعةِ اللغويةِ والبِناءِ الشِّعْري ، لكنَّها تَكشف أيضًا نَزعةً إلى تَضخيمِ الذاتِ الشاعرة ، وجَعْلِها مَركَزًا للمَعنى ، بحيث يَبدو الحُبُّ مَحكومًا بإطارٍ أيديولوجي يُقَيِّدُه بَدَلَ أنْ يُحرِّره . لذلك ، فإنَّ فَهْمَ ريتا لا يَكتملُ بِتَمجيدِ التَّجْرِبَةِ ، أوْ تَقْديسِ صاحبها ، بَلْ بقراءتها قِراءةً نَقْدية ضِمْن السِّياقِ المَحكومِ بحدوده ، والقابلِ للمُساءلةِ مِثْل أيِّ خِطابٍ شِعْري آخَر .
وَحُضُورُ ريتا الشِّعْري شَكَّلَ مُنْعَطَفًا نَفْسِيًّا عميقًا في مسيرةِ محمود درويش ، وكَشَفَ عَنْ قُدرته على صِياغةِ الألَمِ بِصُورةٍ درامية تُغْري بِالتَّحَوُّلِ إلى أُسطورةٍ شِعْرية أكثر مِمَّا تَعكِس واقعًا إنسانيًّا بسيطًا . وَقَدْ مَنَحَتْهُ ريتا مادَّةً شِعرية رمزية ، لكنَّه في المُقابلِ حَمَّلَها أعباءَ الرمزِ السِّياسي ، فَجَعَلَهَا أداةً لِصِراعه الداخلي والخارجي ، وهذا يَكشِف الهَشَاشةَ الإنسانيةَ والصِّراعَ النَّفْسي الذي لا يَخْلو مِن التناقضِ والمُبالغة .

اظهر المزيد

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى